
Bhojpuri Creative UI and Marketing Linguist
WelocalizePosted 5/2/2025

Bhojpuri Creative UI and Marketing Linguist
Welocalize
Job Location
Job Summary
Welocalize is seeking an English into Bhojpuri Creative UI and Marketing Senior Localization Specialist/Reviewer to join their growing team. The role involves translating and reviewing content from English into Bhojpuri, with a focus on marketing, product, legal, informational, and support materials. The ideal candidate should have 3+ years of experience in translation and review, proficiency in various tools, excellent communications skills, and native fluency in Bhojpuri. The position requires strong linguistic and cultural consultation skills, as well as the ability to work independently and collaboratively with a team. Welocalize offers steady volume of work, professional development opportunities, and 24/7 support from their community team.
Job Description
MAIN DUTIES
- Translate and review content from English into Bhojpuri with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience.
- Content types: "Informational","Legal","Marketing","Product","Support"
- CAT Tool: working with Smartling, Jira
REQUIRED SKILLS
- Minimum 3 years' experience translating and reviewing content in the specified subject matter.
- Proficient in all areas of expertise: marketing and product and legal and Informational
- Well-versed in various translation & terminology tools.
- Excellent communications skills in English (spoken and written).
- Have some degree of proficiency in Bhojpuri.
- Native fluency in target language.
- Degree in linguistics, translation or equivalent experience.
- Able to follow instructions, eg. character restrictions, etc.
- Able to communicate effectively the rationale behind their transcreation skills.
- Technical (UI, CS) and creative (synopses, episodic titles) knowledge
Here is a non-exhaustive list of main tasks for this role:
- Linguistic tasks:
- Perform LQA reviews, adhering to quality guidelines and production timelines.
- Handle arbitrations and drive linguistic consensus for optimal results.
- Perform glossary and TM updates within Smartling environment, following the guidelines provided by the quality team.
- Handle Client review (from non-linguists) feedback exchange and implementation.
- Process linguistic feedback from QA testing and implement changes as needed.
- Provide linguistic and cultural consultation as requested by the client.
- Quality Management tasks:
- Liaise with Lead translator and translation teams (in writing & via meetings) to share constructive feedback and drive overall language quality improvement.
- Liaise with client stakeholders (in writing & via meetings) to discuss linguistic matters and offer consultation in a clear & well-substantiated manner.
- Maintain reference materials, training documentation and meeting notes.
- Answer linguistic queries adhering to outlined query management processes.
- Proactively monitor language quality performance via LQA report, take action to address issues in a timely manner, and flag quality risks to the quality team.
- Work on internal and external RCAs and QIPs, as instructed by the quality team.
- Proactively assess and suggest asset improvements, considering their impact on end users as well as the associated effort (time & cost).
- Critically prioritize and track QM tasks based on urgency, impact and client needs, adhering to relevant guidelines and designated time allocation.